By Paul
From the Freedom to Tinker blog, Mike Freedman gives a good description of how BitTorrent works as well as how some companies are handing out Digital Millennium Copyright Act (DMCA) notices without much proof of any actual infringement.
“I am not arguing that copyright owners should not be able to take reasonable steps to protect their copyrighted material. I am arguing, however, that they should take similarly reasonable steps to ensure that any claimed infringement actually took place. When DMCA notices are accompanied by oaths under “penalty of perjury” and these claims are accepted as writ, as they have de facto become, there should some downside for agencies that demonstrably do not act in “good faith” to verify infringement.”
If you receive DMCA takedown that you believe is inaccurate, you can and often should push back. The linked story confirms my suspicions that many companies do not review notices of alleged infringement before they send them. It isn’t yet entirely clear to what extent the sender of a wrongful DMCA notice would be liable, but certainly there is a good case to be made that if they must act in good faith.
UPDATE: There is now a part two to the initial post
By Paul
According to the CNN.com article, “The first financial exchange to sell patent-licensing rights, poised to launch early next year, is being greeted by both optimism and concern.” The concept is intriguing, especially considering that the costs associated with prosecuting, maintaining and enforcing patents can be as much as starting some companies.
Link to the story.
Hat Tip to Zies, Widerman, Malek for posting a link to this story on Twitter.
By Paul
I came across this great bit of advice from the Minneapolis/St. Paul Business Journal and thought I would share.
I didn’t think it needed to be said that rotten food is a bad gift, but apparently it did since that made number 9 on the list.
Link to the slide show
By Paul
The William Mitchell Law School’s Intellectual Property Clinic has undertaken a great project to help secure the rights to create translations of children’s books into Dakota and Ojibwe, two languages in danger of dying out. Hopefully, these translations will help to keep a big part of Native American and Minnesota culture alive.
One of the exclusive rights copyright law grants the authors is to have control over “derivative works” which includes translations into other languages. This can be a problem if you are working to preserve a language but must ask permission to translate. Publishers may not want to take the time to negotiate a translation if they don’t believe there will be a large market for those translations. As with many things in life, sometimes it just takes some dedicated people to keep pushing.
Here is a link to the story.